Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 6: 3


2000
Mot henne kommer herdarna med sina hjordar. De slår upp sina tält omkring henne, tar var sitt stycke mark till bete.
folkbibeln
Herdar skall komma över henne med sina hjordar. De skall slå upp sina tält runt omkring henne och beta av, var och en sitt stycke.
1917
Herdar skola komma över henne med sina hjordar; de skola slå upp sina tält runt omkring henne, avbeta var och en sitt stycke.
1873
Men der skola herdar komma öfver henne med deras hjord; de skola uppslå sin tjäll allt omkring henne, och i bet ligga hvar på sitt rum (och säga):
1647 Chr 4
Til hende skulle Hyrder kommer / oc deres Hiorde / de skloge Pauluuner trint omkring hende / de fødde hver paa sin sted /
norska 1930
3 Til henne skal hyrder komme med sine hjorder; de slår op telt mot henne rundt omkring, de beiter av hver sitt stykke.
Bibelen Guds Ord
Hyrdene skal komme til henne med sine flokker. De skal slå opp sine telt rundt henne. Hver av dem skal beite på sitt eget sted.
King James version
The shepherds with their flocks shall come unto her; they shall pitch their tents against her round about; they shall feed every one in his place.

danska vers