Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 3: 17


2000
När den tiden kommer skall Jerusalem kallas Herrens tron, och där skall alla folk samlas för att dyrka Herren i Jerusalem. De skall inte längre lyda sina onda och hårda hjärtan.
folkbibeln
På den tiden skall man kalla Jerusalem "HERRENS tron", och alla hednafolk skall samlas där för att ära HERRENS namn i Jerusalem. Och de skall inte mer följa sina onda och hårda hjärtan.
1917
Utan på den tiden skall man kalla Jerusalem ”HERRENS tron”; och dit skola församla sig alla hednafolk, till HERRENS namn i Jerusalem. Och de skola icke mer vandra efter sina onda hjärtans hårdhet.
1873
Utan på den tiden skall man kalla Jerusalem HERRANS säte, och alle Hedningar skola församla sig dit, för HERRANS Namns skull i Jerusalem; och skola icke mer vandra efter sins onda hjertas tankar.
1647 Chr 4
Paa den samme Tjd skulle de kalde Jerusalem / HErrens Stool / oc alle Hedningene skulle forsamle sig der hen / for HErrens Nafns skyld i Jerusalem / oc de skulle icke meere vandre efter deres onde hiertis stjfhed.
norska 1930
17 På den tid skal de kalle Jerusalem Herrens trone, og alle folkene skal samle sig der, til Herrens navn i Jerusalem, og de skal ikke mere følge sitt onde, hårde hjerte.
Bibelen Guds Ord
På den tiden skal de kalle Jerusalem Herrens Trone, og alle folkeslagene skal samle seg framfor den, til Herrens navn, til Jerusalem. De skal ikke lenger følge sitt harde og onde hjerte.
King James version
At that time they shall call Jerusalem the throne of the LORD; and all the nations shall be gathered unto it, to the name of the LORD, to Jerusalem: neither shall they walk any more after the imagination of their evil heart.

danska vers      


3 4BC 1154
3:17 2MCP 595.3   info