Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 3: 5


2000
Kan en vän vredgas för all framtid, kan hans raseri vara för evigt?” Så säger du, men du gjorde det onda - och det med framgång.
folkbibeln
"Kan han då vara vred för evigt och hålla fast vid sin vrede för alltid?" Så talade du och gjorde allt ont du kunde.
1917
”Skulle han kunna behålla vrede evinnerligen, skulle han framhärda så för alltid?” Så talar du och gör dock vad ont är, ja, fullbordar det ock.
1873
Vill du dock vred vara evinnerliga, och icke aflåta af dine grymhet? Si, du lärer och gör det ondt är, och låter intet styra dig.
1647 Chr 4
Mon hand skal acte det ævindeligen? mon hand skal gifve act der paa altjd? See / Du talede oc giorde onde Stycker / oc komst af sted der med.
norska 1930
5 Mon han vil holde fast ved sin vrede evindelig eller bevare sin harme til evig tid? Se, så talte du, og enda gjorde du det onde, og du maktet det.
Bibelen Guds Ord
Vil Han være vred for evig, vil Han holde fast på den for alltid?" Se, du har talt og gjort alt det onde du var i stand til å gjøre.
King James version
Will he reserve his anger for ever? will he keep it to the end? Behold, thou hast spoken and done evil things as thou couldest.

danska vers      


3 4BC 1154   info