Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 66: 20


2000
Och de skall föra alla era bröder från folken som en offergåva till Herren, på hästar och vagnar, i kärror, på mulåsnor och kameler, till mitt heliga berg, Jerusalem, säger Herren, så som Israels folk för sina offergåvor i rena kärl till Herrens tempel.
folkbibeln
De skall som en offergåva åt HERREN föra alla era bröder ut från alla hednafolk på hästar, i vagnar och bärstolar, på mulåsnor och dromedarer fram till mitt heliga berg i Jerusalem, säger HERREN, på samma sätt som Israels folk i rena kärl för fram offergåvor till HERRENS hus.
1917
Och på hästar och i vagnar och bärstolar och på mulåsnor och dromedarer skola de från alla folk föra alla edra bröder fram till mitt heliga berg i Jerusalem såsom ett spisoffer åt HERREN, säger HERREN, likasom Israels barn i rena kärl föra fram spisoffer till HERRENS hus.
1873
Och skola draga dertill alla edra bröder utaf allom Hedningom, HERRANOM till ett spisoffer, på hästar och på vagnar, på bårar, mular, på kärror, till Jerusalem, mitt helga berg, säger HERREN, lika som Israels barn bära spisoffer i rena kärile, till HERRANS hus.
1647 Chr 4
Oc de skulle fræmføre alle ders Brødre fra alle Hedningene / paa Heste oc paa Vogne / oc paa Radsbaarer / oc paa Muler oc paa Veyløbere / HErren til et Madoffer / Til mit hellige Bierg / til Jerusalem / sagde HErren / Lige som Jsraels Børn skulle bære Madoffer i reene Kar til HErrens Huus.
norska 1930
20 Og fra alle hedningefolkene skal de komme med alle eders brødre til matoffer for Herren, på hester, på vogner, i bærestoler, på mulesler og på hurtigløpende kameler, og føre dem op på mitt hellige berg i Jerusalem, sier Herren, likesom Israels barn bærer matofferet i rene kar til Herrens hus;
Bibelen Guds Ord
Deretter skal de komme med alle deres brødre som en offergave til Herren fra alle folkeslag, på hester og i vogner og i bærestoler, på muldyr og på dromedarer, til Mitt hellige berg, Jerusalem, sier Herren. Det er som når Israels barn kommer med grødeofferet i et rent kar inn i Herrens hus.
King James version
And they shall bring all your brethren for an offering unto the LORD out of all nations upon horses, and in chariots, and in litters, and upon mules, and upon swift beasts, to my holy mountain Jerusalem, saith the LORD, as the children of Israel bring an offering in a clean vessel into the house of the LORD.

danska vers