Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 65: 25


2000
Vargen och lammet betar tillsammans, lejonet äter hö som oxen. Och jord är ormens föda. Ingenstans på mitt heliga berg sker något ont eller vrångt, säger Herren.
folkbibeln
Vargar skall gå i bet med lamm, lejon skall äta halm som oxar, och stoft skall vara ormens föda. Ingenstans på mitt heliga berg skall de göra något ont eller skadligt, säger HERREN.
1917
Då skola vargar gå i bet tillsammans med lamm, och lejon skola äta halm likasom oxar, och stoft skall vara ormens föda. Ingenstädes på mitt heliga berg skall man då göra, vad ont och fördärvligt är, säger HERREN.
1873
Ulfven och lambet skola gå i bet tillsamman; lejonet skall äta strå, såsom ett nöt, och ormen skall äta jord; de skola ingen skada eller förderf göra på hela mitt helga berg, säger HERREN.
1647 Chr 4
En Ulf oc et Lam skulle fødis tilhobe / oc en Løve skal æde Halm / som Oxen / ec en Slanges spjse skal være Støf / De skulle icke giøe ont eller fordærfve paa alt mit hellige Bierg / sagde HErren.
norska 1930
25 Ulven og lammet skal beite sammen, og løven skal ete halm som oksen, og ormens føde skal være støv; ingen skal gjøre noget ondt og ingen ødelegge noget på hele mitt hellige berg, sier Herren.
Bibelen Guds Ord
Ulven og lammet skal beite sammen, løven skal ete halm som oksen. Slangen skal ha støv til føde. De skal ikke gjøre noe ondt og ikke ødelegge noe på hele Mitt hellige berg, sier Herren.
King James version
The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the bullock: and dust shall be the serpent's meat. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, saith the LORD.

danska vers      


65 TMK 235.2
65:17 - 25 1T 67-70
65:18 - 25 HP 372.5
65:25 EW 18; Ed 304; ML 354; 1T 68; UL 269.3   info