Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 64: 10


2000
Vårt heliga och härliga tempel, där våra fäder prisade dig, har förtärts av eld, det käraste vi hade är skövlat.
folkbibeln
Vårt heliga och härliga tempel, där våra fäder lovade dig, har blivit ett byte för elden, allt som var dyrbart för oss ligger i ruiner.
1917
Vårt heliga och härliga tempel, där våra fäder lovade dig, det har blivit uppbränt i eld; och allt vad dyrbart vi ägde har lämnats åt förödelsen.
1873
Vår helighets och härlighets hus, der våre fäder dig utinnan lofvat hafva, är uppbrändt med eld, och allt det kosteliga, som vi hadom, är till skam gjordt.
1647 Chr 4
Vor Helligheds oc vor Herligheds Huus / i hvilcket vore Forfædre lofvede dig / er opbrænt med Jld / oc alt det som vi hafde Attraa til / er fordærfvit.
norska 1930
10 Vårt hellige og herlige hus, hvor våre fedre lovet dig, er blitt opbrent av ild, og alt som var vår lyst, er blitt til ruiner.
Bibelen Guds Ord
Vårt hellige og herlige hus, der våre fedre priste Deg, er satt fyr på og brent opp. Alt det som var dyrebart for oss, er lagt øde.
King James version
Our holy and our beautiful house, where our fathers praised thee, is burned up with fire: and all our pleasant things are laid waste.

danska vers