Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 64: 2


2000
när du utförde underverk som vi inte väntade oss
folkbibeln
När du gjorde fruktansvärda gärningar, som vi inte kunde vänta oss, då steg du ner och bergen skälvde inför dig.
1917
O att du fore hitned med underbara gärningar som vi icke kunde vänta, så att bergen skälvde inför dig!
1873
Genom de under, som du gör, de man sig intet förser, då du nederfor, och bergen försmulto för dig;
1647 Chr 4
Du giorde underlige ting / hvilcke vi icke ventede / du nedfoorst / Biergene bortfødde for dig.
norska 1930
2 når du gjorde forferdelige ting som vi ikke ventet, når du for ned, og fjellene skalv for ditt åsyn!
Bibelen Guds Ord
Da Du gjorde fryktinngytende og uventede undere, kom Du ned, og fjellene skaket for Ditt åsyn.
King James version
When thou didst terrible things which we looked not for, thou camest down, the mountains flowed down at thy presence.

danska vers      


64:1 - 3 PP 109; 3SG 81   info