Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 61: 3


2000
och ge de sörjande i Sion huvudprydnad i stället för aska, glädjens olja i stället för sorgdräkt, lovsång i stället för modlöshet. De skall kallas ”rättfärdighetens träd”, som Herren planterat för att visa sin härlighet.
folkbibeln
för att låta de sörjande i Sion få huvudprydnad i stället för aska, glädjens olja i stället för sorg, lovprisningens klädnad i stället för en modfälld ande. Och de skall kallas "rättfärdighetens terebinter", planterade av HERREN till hans förhärligande.
1917
då han skall låta de sörjande i Sion få huvudprydnad i stället för aska, glädjeolja i stället för sorg, högtidskläder i stället för en bedrövad ande; och de skola kallas ”rättfärdighetens terebinter”, ”HERRENS plantering, som han vill förhärliga sig med”.
1873
Till att skaffa dem sörjandom i Zion, att dem skall prydning för asko, glädjeolja för sorg, och skön kläder för en bedröfvad anda gifven varda, att de skola kallas rättfärdighetenes trä, HERRANS plantering till pris.
1647 Chr 4
Ad skicke de Bedrøfvede i Zion / ad dem skal gifves Prydelse for Aske / Glædis Olie for Sorrig / skønne Klæder for en sorgfuld Aand / oc ad de skulle kaldis Retfærdigheds Træer / HErrens Plantelse / ad herliggiøre mig self.
norska 1930
3 til å gi de sørgende i Sion hodepryd i stedet for aske, gledes olje i stedet for sorg, lovprisnings klædebon i stedet for en vansmektet ånd, og de skal kalles rettferdighetens terebinter, Herrens plantning til hans ære.
Bibelen Guds Ord
De sørgende i Sion skal få hodepynt i stedet for aske, gledens olje i stedet for sorg, lovprisningens drakt i stedet for avmakts ånd. De skal kalles rettferdighetens terebinter, som Herren har plantet, så Han kan bli herliggjort.
King James version
To appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the LORD, that he might be glorified.

danska vers      


61 DA 458
61:1 - 3 AA 224; FE 371; LHU 35.3, 90.1; 4BC 1153-4; WM 338-9
61:1 - 4 CH 530
61:3 AH 17; CME 26.3; CG 116; COL 214, 216; DA 300-1; GC 650; OHC 170.5, 254.4; PK 724; RC 110.1, 374.1; SC 67; 6T 86; 7T 22; 8T 42, 243; TMK 246.6; UL 259   info