Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 60: 18


2000
Man skall inte mer se våld i ditt land, förtryck och förödelse inom dina gränser. Dina murar skall du kalla ”räddning”, dina portar ”lovsång”.
folkbibeln
Man skall inte mer höra talas om våld i ditt land eller ödeläggelse och förstörelse inom dina gränser, utan du skall kalla dina murar för frälsning och dina portar för lovsång.
1917
Man skall icke mer höra talas om våld i ditt land, om ödeläggelse och förstöring inom dina gränser, utan du skall kalla dina murar för ”frälsning” och dina portar för ”lovsång”.
1873
Man skall ingen orätt mer höra uti ditt land, ej heller skada eller förderf uti dina gränsor; utan dine murar skola heta salighet, och dine portar lof.
1647 Chr 4
Der skal icke meere høris Vold i dit Land / eller Skade oc Fordærfvelse i dine Landemercke / men du skalt kalde dine Muure Salighed / oc dine Porte Lof.
norska 1930
18 Det skal ikke mere høres om vold i ditt land, ikke om hærfang og ødeleggelse innen dine landemerker, og du skal kalle frelsen dine murer og lovsangen dine porter.
Bibelen Guds Ord
Det skal ikke lenger høres om vold i ditt land, eller om ødeleggelse og undergang innenfor dine grenser. Men du skal kalle dine murer for Frelse, og dine porter Lovprisning.
King James version
Violence shall no more be heard in thy land, wasting nor destruction within thy borders; but thou shalt call thy walls Salvation, and thy gates Praise.

danska vers      


60 MM 329
60:18 Ed 182; GC 675
60:18 - 21 PK 730   info