Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 59: 15


2000
Ärligheten har gått förlorad, den som skyr det onda blir plundrad. Herren såg med misshag att det inte fanns någon rätt.
folkbibeln
Sanningen har försvunnit, och den som vänder sig ifrån det onda blir plundrad. Detta såg HERREN, och det misshagade honom att ingen rättvisa fanns.
1917
Så måste sanningen hålla sig undan, och den som vände sig ifrån det onda blev plundrad. Detta såg HERREN, och det misshagade honom, att det icke fanns någon rätt.
1873
Sanningen är borto, och den som viker ifrå det onda, han måste hvars mans rof vara. Sådant ser HERREN, och det behagar honom illa, att ingen rätt är.
1647 Chr 4
Oc Sandhed er borte / oc de som vigede fra det onde / ere bedrøfvede. Oc HErren saa det / oc det behagede hannem ilde / Thi der er ingen Ræt.
norska 1930
15 og sannheten blev borte, og den som holdt sig fra det onde, blev plyndret. Og Herren så det, og det var ondt i hans øine at der ingen rett var,
Bibelen Guds Ord
Slik er det når sannheten blir borte. Den som holder seg borte fra ondskap, blir bytte for plyndring..Sions Forløser, Messias, kommerHerren så det, og det var ondt i Hans øyne at det ikke fantes noen rett.
King James version
Yea, truth faileth; and he that departeth from evil maketh himself a prey: and the LORD saw it, and it displeased him that there was no judgment.

danska vers      


59 DA 458
59:1 - 15 1T 355
59:13 - 17 4BC 1153
59:14, 15 COL 170-1; DA 222; MH 142; PM 208.1; 4BC 1150; 1T 362; 9T 12, 62, 91
59:14 - 20 TM 358-9   info