Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 59: 8


2000
Vägen till lycka känner de inte, där de går finns ingen rätt. De slår in på orätta vägar, den som vandrar där finner ingen lycka.
folkbibeln
Fridens väg känner de inte, rätten följer inte i deras spår. De går krokiga stigar, ingen som går på dem vet vad frid är.
1917
Fridens väg känna de icke, och rätten följer ej i deras spår; de gå krokiga stigar, och ingen som vandrar så vet, vad frid är.
1873
De känna icke fridsens väg, och ingen rätt är uti deras gånger. De äro vrånge på deras vägom; den som der går uppå, han hafver aldrig frid.
1647 Chr 4
De kiende icke Freds Vey / oc der er icke Ræt i deres Gang : Deres Stjer ere krumme for dem / hvo som traader der paa / hand veed icke af Fred.
norska 1930
8 Fredens vei kjenner de ikke, og det er ingen rett i deres spor; sine stier gjør de krokete; hver den som treder på dem, vet ikke av fred.
Bibelen Guds Ord
Fredens vei kjenner de ikke, det er ingen rett i deres spor. De har gjort sine stier krokete. Hver den som går på dem, kjenner ikke fred.
King James version
The way of peace they know not; and there is no judgment in their goings: they have made them crooked paths: whosoever goeth therein shall not know peace.

danska vers      


59 DA 458
59:1 - 15 1T 355
59:8 CH 575; LHU 134.2; PM 148.2; SW 28.1; 2T 394; TDG 38.6; UL 310.6   info