Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 57: 9


2000
Du slösar olja på Melek och är frikostig med dina salvor. Du sänder dina budbärare till fjärran land, ja, ända ner i dödsriket.
folkbibeln
Du gick till kungen med olja och smorde dig med en mängd väldoftande salvor. Du sände dina budbärare till fjärran land, ja, ända ner till dödsriket.
1917
Du begav dig till Melek med olja och tog med dig dina många salvor; du sände dina budbärare till fjärran land, ja, ända ned till dödsriket.
1873
Du far till Konungen med oljo, och hafver mångahanda krydder, och sänder din bådskap långväga, och äst förnedrad allt intill helvetet.
1647 Chr 4
Oc du foor til Kongen med Olien / oc hafde forskaffed dig mange velluctende Ting / ad anstryge dig med / oc du sendte dine Bud hen langt bort / oc du fornædrede dig indtil Helfvede.
norska 1930
9 Og du drog til kongen med olje, og du kom med mange velluktende salver, og du sendte dine bud langt bort, og du steg dypt ned, like til dødsriket.
Bibelen Guds Ord
Du gikk til kongen med salveolje, du skaffet deg store mengder parfyme. Du sendte dine budbærere langt av sted, og du steg helt ned til dødsriket.
King James version
And thou wentest to the king with ointment, and didst increase thy perfumes, and didst send thy messengers far off, and didst debase thyself even unto hell.

danska vers      


57 2SM 180   info