Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 56: 6


2000
Främlingar som sluter sig till Herren och vill göra tjänst hos honom, älska Herrens namn och vara hans tjänare, ja, alla som iakttar sabbaten och inte vanhelgar den och håller fast vid mitt förbund
folkbibeln
De främlingar som har slutit sig till HERREN och som vill tjäna honom och älska HERRENS namn, ja, som vill vara hans tjänare, alla som tar vara på sabbaten så att de inte ohelgar den, och som håller fast vid mitt förbund,
1917
Och främlingarna, som hava slutit sig till HERREN för att tjäna honom och för att älska HERRENS namn och så vara hans tjänare, alla som hålla sabbaten, så att de icke ohelga den, och som stå fast vid mitt förbund,
1873
Och de främmandes barn, som sig till HERRAN gifvit hafva, att de skola honom tjena och älska HERRANS Namn, på det de skola vara hans tjenare, hvar och en som Sabbathen håller, så att han icke ohelgar honom, och håller mitt förbund fast;
1647 Chr 4
Oc den Fremmedis Børn / som hafver gifvit sig til HErren / ad tiene hannem / oc ad elske HErrens Nafn / paa det ad de kunde være hans Tienere / hver som holder Sabbathen / ad hand vanhelliger icke den / oc holder fast ved min Pact :
norska 1930
6 Og de fremmede som holder sig til Herren for å tjene ham og for å elske Herrens navn, for å være hans tjenere, alle de som holder sabbaten, så de ikke vanhelliger den, og som holder fast ved min pakt,
Bibelen Guds Ord
Også de fremmede som holder seg til Herren for å tjene Ham, og for å elske Herrens navn, for å være Hans tjenere, hver den som holder sabbaten og ikke vanhelliger den, og som holder fast på Min pakt,
King James version
Also the sons of the stranger, that join themselves to the LORD, to serve him, and to love the name of the LORD, to be his servants, every one that keepeth the sabbath from polluting it, and taketh hold of my covenant;

danska vers      


56:6, 7 DA 288; PK 46; TDG 325.1
56:6 - 8 GC 451; PK 372-3   info