Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 53: 6


2000
Vi gick alla vilse som får, var och en tog sin egen väg, men Herren lät vår skuld drabba honom.
folkbibeln
Vi gick alla vilse som får, var och en gick sin egen väg, men all vår skuld lade HERREN på honom.
1917
Vi gingo alla vilse såsom får, var och en av oss ville vandra sin egen väg, men HERREN lät allas vår missgärning drabba honom.
1873
Vi ginge alle uti villfarelse, såsom får; hvar och en såg uppå sin väg; men HERREN kastade allas våra synder uppå honom.
1647 Chr 4
Vi foore alle vild / som Faar / vi vare henvende hver paa sin Vey / Men HErren lood alles voore Misgierninger møde hannem.
norska 1930
6 Vi fór alle vill som får, vi vendte oss hver til sin vei; men Herren lot våres alles misgjerninger ramme ham.
Bibelen Guds Ord
Vi for alle vill som får. Vi vendte oss hver til sin vei. Misgjerningen vi alle var skyld i, la Herren på Ham.
King James version
All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the LORD hath laid on him the iniquity of us all.

danska vers      


53 DA 78, 458; Ev 612; GC 358-9; PK 690-2; 4BC 1147-8
53:1 - 8 AA 225-7
53:1 - 9 AG 358.2
53:1 - 12 AG 358.2
53:3 - 12 5BC 1127; MB 2
53:4 - 6 DA 484
53:4 - 7 TMK 48.2
53:5, 6 CT 22, 269; FE 272, 283, 429; MH 71, 124, 504; 1SM 215, 233, 323, 326, 392
53:6 CM 76-7; DA 113, 329, 685, 753; FE 431; Mar 55.3; 2MCP 451.2; 5BC 1082; TMK 64.1, 238.2, 239.2; TDG 176.4
53:7 DA 112-3, 136, 165, 706; Ed 257; GC 18; LHU 233.2; PK 686; 4BC 1148; SW 92; 4aSG 118; 2T 208; TMK 65.2; TDG 216.4, 263; MB 71; UL 90
53:7 DA 112-3, 136, 165, 706; Ed 257; GC 18; LHU 233.2; PK 686; 4BC 1148; SW 92; 4aSG 118; 2T 208; TMK 65.2; TDG 216.4, 263; MB 71; UL 90   info