Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 52: 2


2000
Skaka dammet av dig, res dig, du fångna Jerusalem, lös bojorna kring din hals, du fångna dotter Sion.
folkbibeln
Skaka stoftet av dig, stå upp och intag din plats, Jerusalem. Lös banden från din hals, du fångna dotter Sion.
1917
Skaka stoftet av dig, stå upp och intag din plats, Jerusalem; lös banden från din hals, du fångna dotter Sion.
1873
Statt upp utu stoftet, statt upp, du fångna Jerusalem; gör dig lös af din halsband, du fångna dotter Zion.
1647 Chr 4
Slaa Støfven af dig / Stat op / sid Jerusalem / giør dig løs af din Halsis baand / du fangne Daatter Zion.
norska 1930
2 Ryst støvet av dig, stå op, ta sete, Jerusalem! Gjør dig løs fra båndene om din hals, du fangne Sions datter!
Bibelen Guds Ord
Rist av deg støvet, reis deg opp! Innta ditt sete, Jerusalem! Løs deg fra båndene om din hals, du fangne Sions datter!
King James version
Shake thyself from the dust; arise, and sit down, O Jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, O captive daughter of Zion.

danska vers      


52:1, 2 PK 724; 6T 434
52:1 - 10 9T 108   info