Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 52: 1


2000
Vakna upp, vakna upp, klä dig i din styrka, Sion, klä dig i din högtidsskrud, Jerusalem, heliga stad. Ingen oomskuren och oren skall mer komma in i dig.
folkbibeln
Vakna upp, vakna upp, kläd dig i din styrka, du Sion, kläd dig i din högtidsskrud, du Jerusalem, du heliga stad, ty ingen oomskuren eller oren skall härefter komma in i dig.
1917
Vakna upp, vakna upp, ikläd dig din makt, o Sion; ikläd dig din högtidsskrud, Jerusalem, du heliga stad; ty ingen oomskuren eller oren skall vidare komma in i dig.
1873
Statt upp, statt upp, Zion, ikläd dig dina starkhet; pryd dig härliga, du helige stad Jerusalem; ty härefter skall ingen oomskoren eller oren regera i dig.
1647 Chr 4
LII. Capitel. VAag op / vaag op / føør dig i din styrcke Zion / før dig i din herligheds Klæder / Jerusalem du hellige stad / Thi der skal icke meere komme nogen ydermeere med Forhud
norska 1930
52 Våkn op, våkn op, iklæ dig din styrke, Sion! Klæ dig i ditt høitidsskrud, Jerusalem, du hellige stad! For ingen uomskåren eller uren skal mere komme inn i dig.
Bibelen Guds Ord
Våkn opp, våkn opp! Kle på deg din styrke, Sion! Kle på deg dine høytidsklær, Jerusalem, du, den hellige stad! For aldri mer skal noen uomskåren eller uren komme inn i deg.
King James version
Awake, awake; put on thy strength, O Zion; put on thy beautiful garments, O Jerusalem, the holy city: for henceforth there shall no more come into thee the uncircumcised and the unclean.

danska vers      


52:1 TDG 17
52:1, 2 PK 724; 6T 434
52:1 - 10 9T 108   info