Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 47: 8


2000
Hör nu på, du som lever i överdåd, som tronar så säker och tänker: ”Ingen är som jag! Aldrig skall jag sitta som änka eller mista mina barn.”
folkbibeln
Hör nu detta, du som lever i vällust, du som sitter så trygg, du som säger i ditt hjärta: "Jag och ingen annan! Aldrig skall jag sitta som änka, aldrig veta av vad barnlöshet är."
1917
Så hör nu detta, du som lever i vällust, du som tronar så trygg, du som säger i ditt hjärta: ”Jag och ingen annan; aldrig skall jag sitta såsom änka, aldrig veta av, vad barnlöshet är.”
1873
Så hör nu detta, du som i vällust lefver, och så säker sitter, och säger i ditt hjerta: Jag äret, och ingen mer; jag blifver icke enka, eller ofruktsam.
1647 Chr 4
Saa høer nu dette / du træfelige / som booer saa tryggeligen / som siger i sit Hierte / Jeg er / oc ingen meere / uden mig / jeg skal icke sidde Encke / oc ey vide hvad det er ad vorde Barnløs.
norska 1930
8 Så hør nu dette, du som lever i dine lyster, som sitter så trygg, du som sier i ditt hjerte: Jeg og ingen annen! Jeg skal ikke sitte som enke og ikke vite hvad det er å være barnløs!
Bibelen Guds Ord
Derfor, hør nå dette, du nytelsessyke, som bor så trygt, og som sier i ditt hjerte: "Jeg og ingen annen! Jeg skal ikke sitte som enke, jeg skal ikke oppleve å miste barn."
King James version
Therefore hear now this, thou that art given to pleasures, that dwellest carelessly, that sayest in thine heart, I am, and none else beside me; I shall not sit as a widow, neither shall I know the loss of children:

danska vers      


47 PK 533-4   info