Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 44: 3


2000
Jag skall gjuta vatten över törstande mark, floder av vatten över torrt land, och jag skall utgjuta min ande över dina barn, min välsignelse över dina ättlingar.
folkbibeln
Ty jag skall utgjuta vatten över det som törstar och strömmar över det torra. Jag skall utgjuta min Ande över dina barn, min välsignelse över dina avkomlingar,
1917
Ty jag skall utgjuta vatten över de törstiga och strömmar över det torra; jag skall utgjuta min Ande över din barn och min välsignelse över dina telningar,
1873
Ty jag vill utgjuta vatten uppå, den törstiga, och strömmar uppå den torra; jag vill utgjuta min Anda uppå dina säd, och min välsignelse uppå dina efterkommande;
1647 Chr 4
Thi Jeg vil udgyde Vand paa det Tørstige / oc Strømme paa det Tørre. Jeg vil udgyde mjn Aand ofver djn Sæd / oc mjn Velsignelse paa dine Vexte /
norska 1930
3 For jeg vil øse vann over det tørste og strømmer over det tørre; jeg vil utgyde min Ånd over din sæd og min velsignelse over dine spirer,
Bibelen Guds Ord
For Jeg skal øse vann over det tørste og strømmer over det tørre. Jeg vil utøse Min Ånd over din ætt og Min velsignelse over dine etterkommere.
King James version
For I will pour water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground: I will pour my spirit upon thy seed, and my blessing upon thine offspring:

danska vers      


44 TM 480
44:3 DA 47; PP 413; SC 95; 5T 729; TDG 242.5
44:3, 4 CT 435   info