Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 43: 13


2000
också i framtiden är jag densamme. Ingen kan rycka något ur min hand, det jag gör kan ingen göra om intet.
folkbibeln
Redan från första dagen är jag denne Gud. Ingen kan rädda ur min hand. När jag vill göra något, vem kan då förhindra det?
1917
Ja, allt framgent är jag densamme, och ingen kan rädda från min hand. När jag vill göra något, vem kan då avvända det?
1873
Och är jag förr än någor dag var, och ingen är den som utu mine hand frälsa kan. Jag verkar, ho vill afvända det?
1647 Chr 4
Oc før end nogen Dag var / er Jeg self / oc der er ingen som kand redde af mjn Haand / Jeg vil arbeyde / oc hvo kand vende det?
norska 1930
13 Endog fra dag blev til, er jeg det, og det er ingen som redder av min hånd; jeg gjør en gjerning, og hvem gjør den ugjort?
Bibelen Guds Ord
Sannelig, fra før dag var til, er Jeg Han. Det er ingen som kan fri ut fra Min hånd. Jeg gjør det, og hvem kan gjøre det ugjort?"
King James version
Yea, before the day was I am he; and there is none that can deliver out of my hand: I will work, and who shall let it?

danska vers      


43 TM 96, 480
43:3 - 15 TMK 12.3
43:8 - 13 9T 137-8   info