Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 43: 4


2000
Du är dyrbar för mig, jag ärar och älskar dig. Därför ger jag människor i utbyte mot dig, andra folk som betalning för ditt liv.
folkbibeln
Eftersom du är dyrbar i mina ögon, högt aktad och älskad av mig, ger jag människor i ditt ställe, folk i stället för ditt liv.
1917
Eftersom du är så dyrbar i mina ögon, så högt aktad och så älskad av mig, därför giver jag människor till lösen för dig och folk till lösen för ditt liv.
1873
Efter du så dyr för min ögon aktad äst, måste du ock härlig vara, och jag hafver dig kär; derföre gifver jag menniskor uti din stad, och folk för dina själ.
1647 Chr 4
Fra den Tjd du varst saa dyrebar actit for mine Øjne / varst du herlig / oc jeg elskte dig / derfor hafver jeg gifvit Mennisker i djn sted / oc Folck for djn Siæl.
norska 1930
4 Fordi du er dyrebar i mine øine, fordi du er aktet høit og jeg elsker dig, så gir jeg mennesker i ditt sted og folkeslag i stedet for ditt liv.
Bibelen Guds Ord
Siden du er dyrebar i Mine øyne, får du stor ære, og Jeg elsker deg. Derfor gir jeg mennesker i stedet for deg, og folk i stedet for din sjel.
King James version
Since thou wast precious in my sight, thou hast been honourable, and I have loved thee: therefore will I give men for thee, and people for thy life.

danska vers      


43 TM 96, 480
43:1 - 4 DA 382; MH 122-3; PK 723
43:3 - 15 TMK 12.3
43:4 DA 327; 2MCP 531.1   info