Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 41: 7


2000
Guldsmeden sporras av gjutaren, klensmeden av den som hamrar. Han berömmer lödningen och spikar fast gudabilden, så att den står stadigt.
folkbibeln
Den som snidar i trä styrker guldsmeden, och bleckslagaren styrker den som hamrar på städ. Han säger om lödningen: "Den är god" och nitar fast avguden, så att den inte faller omkull.
1917
Träsnidaren sätter mod i guldsmeden, bleckslagaren i den som hamrar på städ. Han säger om lödningen: ”Den är god” och fäster bilden med spikar, så att den ej faller omkull.
1873
Timbermannen tog guldsmeden till sig, och gjorde bleckskifvorna släta med hammaren på städet, och sade: Det vill väl stå. Och de fäste det med naglar, att det icke skulle stå ostadigt.
1647 Chr 4
Oc en tømmermand styrckede en Guldsped / som giorde med Hammeren (Blicket) slet / i det Hans log paa Ambolten / sigendis / Det er got ad samle med / oc fæste det med Søm / ad det skal icke røris.
norska 1930
7 Treskjæreren setter mot i gullsmeden, den som glatter med hammeren, i den som hamrer på ambolten, og han sier om loddingen: Den er god, og han fester billedet med spiker, forat det skal stå støtt.
Bibelen Guds Ord
Slik oppmuntrer kunstneren gullsmeden. Han som banker ut med hammeren, oppmuntrer ham som slår på ambolten. Han sier om loddingen: "Den er god." Så fester han dette med nagler, så det ikke skal ramle.
King James version
So the carpenter encouraged the goldsmith, and he that smootheth with the hammer him that smote the anvil, saying, It is ready for the soldering: and he fastened it with nails, that it should not be moved.

danska vers      


41 8T 39; TM 480   info