Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 38: 15


2000
Vad kan jag säga till honom? Det är ju han som har gjort detta. Sömnen flyr mig i min bittra plåga.
folkbibeln
Vad skall jag säga? Han har både talat till mig och själv utfört sitt verk. Stilla får jag nu leva alla mina år på grund av min själs bedrövelse.
1917
Men vad skall jag väl säga, då han nu har talat till mig och själv utfört sitt verk? I ro får jag nu leva alla mina år till slut efter all min själs bedrövelse.
1873
O! huru vill jag (gladeliga) tala, efter han mig tillsagt hafver, och gör det ock; derföre vill jag i alla mina lifsdagar tacka för denna min själs bedröfvelse.
1647 Chr 4
Oc hvad vil jeg sige / hand baade sagde mig det / oc hand giorde det / Jeg maatte vancke alle mine Aar for mjn Siels bitterhed.
norska 1930
15 Hvad skal jeg si? Han har både sagt mig det, og han har gjort det; stille vil jeg vandre alle mine år efter min sjels bitre smerte.
Bibelen Guds Ord
Hva skal jeg si? Han har både talt til meg, og Han har selv gjort det. Alle mine år vil jeg vandre varsomt med bitterhet i sjelen.
King James version
What shall I say? he hath both spoken unto me, and himself hath done it: I shall go softly all my years in the bitterness of my soul.

danska vers      


38 2SM 286-7, 300
38:10 - 20 PK 343-4   info