Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 37: 37


2000
Kung Sanherib av Assyrien bröt upp och vände tillbaka till Nineve och stannade där.
folkbibeln
Då bröt Sanherib, kungen i Assyrien, upp och vände tillbaka. Han stannade sedan i Nineve.
1917
Då bröt Sanherib, konungen i Assyrien, upp och tågade tillbaka; och han stannade sedan i Nineve.
1873
Och Konungen af Assyrien, Sanherib, bröt upp, drog sina färde, och vände om hem igen, och blef i Nineve.
1647 Chr 4
Oc hand brød op oc drog bort / ja Senachrib / Kongen af Assyrien / vende tilbage / oc boode i Ninive.
norska 1930
37 Da brøt kongen i Assyria Sankerib op og drog bort og vendte tilbake, og siden holdt han sig i ro i Ninive.
Bibelen Guds Ord
Da brøt Sankerib, Assyrias konge, opp og drog bort. Han vendte tilbake og ble boende i Ninive.
King James version
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.

danska vers