Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 9: 28


2000
Och när han kom hem gick de fram till honom. Jesus frågade: ”Tror ni att jag kan hjälpa er?” De svarade: ”Ja, herre.”
reformationsbibeln
Och när han kom in i huset, gick de blinda fram till honom, och Jesus sa till dem: Tror ni, att jag kan göra detta? De sa till honom: Ja, Herre.
folkbibeln
Och när han kom hem, gick de fram till honom. Jesus frågade dem: "Tror ni att jag kan göra detta?" De svarade: "Ja, Herre.”
1917
Och då han kom hem, trädde de blinda fram till honom; och Jesus frågade dem: ”Tron I att jag kan göra detta?” De svarade honom: ”Ja, Herre.”
1873
Och när han kom i huset, stego de blinde fram till honom; och Jesus sade till dem: Tron I, att jag kan detta göra eder? Då sade de till honom: Ja, Herre.
1647 Chr 4
Men der hand kom i Hunset / ginge de Blinde til hannem. Oc JEsus siger til dem / Tro I ad jeg kand gjøre det? De sige til hannem / Ja Herre.
norska 1930
28 Og da han var kommet inn i huset, gikk de blinde til ham og Jesus sa til dem: Tror I at jeg kan gjøre dette? De sa til ham: Ja, Herre!
Bibelen Guds Ord
Og da Han var kommet inn i huset, kom de blinde til Ham. Og Jesus sa til dem: "Tror dere at Jeg makter å gjøre dette?" De sa til Ham: "Ja, Herre."
King James version
And when he was come into the house, the blind men came to him: and Jesus saith unto them, Believe ye that I am able to do this? They said unto him, Yea, Lord.

danska vers      


9:28 - 30 VSS 400.2   info