Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 34: 10


2000
Natt och dag skall det brinna, oupphörligt skall röken stiga. Från släkte till släkte skall landet ligga öde, aldrig i evighet skall någon sätta sin fot där.
folkbibeln
Varken natt eller dag skall den branden slockna, ständigt skall röken av den stiga upp. Från släkte till släkte skall landet ligga öde, aldrig i evighet skall någon vandra där.
1917
Varken natt eller dag skall den branden slockna, evinnerligen skall röken därav stiga upp. Från släkte till släkte skall landet ligga öde, aldrig i evighet skall någon gå där fram.
1873
Den hvarken dag eller natt utslockna skall; utan evinnerliga skall rök uppgå deraf, och skall öde blifva utan ända, så att ingen skall gå derigenom i evig tid;
1647 Chr 4
Det skal icke flyckis Dag eller Nat / Men der udaf skal opgaa Røg ævindeligen / den skal være øde altjd oc til ævig tjd / der skal ingen gaa igiennem den ævindeligen.
norska 1930
10 Hverken natt eller dag skal det slukne, til evig tid skal røken av det stige op; fra slekt til slekt skal det ligge øde, aldri i evighet drar nogen igjennem det.
Bibelen Guds Ord
Verken natt eller dag skal den bli slokt. Røyken derfra skal stige opp til evig tid. Fra slekt til slekt skal landet ligge øde. I all evighet skal ingen dra gjennom det.
King James version
It shall not be quenched night nor day; the smoke thereof shall go up for ever: from generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it for ever and ever.

danska vers