Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 19: 31


2000
Om någon frågar er varför ni tar den skall ni svara: Herren behöver den.”
reformationsbibeln
Och om någon frågar er varför ni löser det, så ska ni säga till honom: För att Herren behöver det.
folkbibeln
Och om någon frågar er varför ni löser det, skall ni svara: Herren behöver det.”
1917
Och om någon frågar eder varför I lösen den skolen I svara så: ’Herren behöver den.’”
1873
Och om någor frågar eder, hvi I lösen honom; så säger till honom: Ty Herren behöfver honom.
1647 Chr 4
Oc dersom nogen sør eder ad / Hvi løse I (det?) Da siger saa til hannem / ad HErren hafver (det) behof.
norska 1930
31 Og dersom nogen spør eder: Hvorfor løser I den? da skal I si så: Herren har bruk for den.
Bibelen Guds Ord
Hvis noen spør dere om hvorfor dere løser den, skal dere svare ham på denne måten: Fordi Herren har bruk for den."
King James version
And if any man ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say unto him, Because the Lord hath need of him.

danska vers      


19:28 - 40 DA 569-75, 743; EW 109-10, 244; GC 18, 367, 404; LS 62-3   info