Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 29: 12


2000
Och ger man den till en som inte är läskunnig och ber honom läsa, så svarar han: ”Jag kan inte läsa.”
folkbibeln
Och räcker man den åt någon som inte kan läsa och säger: "Läs detta", så svarar han: "Jag kan inte läsa."
1917
och om man räcker den åt någon som icke kan läsa och säger: ”Läs detta”, så svarar han: ”Jag kan icke läsa.”
1873
Eller, lika som man finge enom, som intet läsa kunde, och sade: Käre, läs häruti; och han sade: Jag kan intet läsa.
1647 Chr 4
Eller Bogen maa gifvis nogen som icke kand læse / saa der sigis / Kiere læs dette / Oc hand maa sige / Jeg kand icke læse.
norska 1930
12 Eller en rekker boken til en som ikke skjønner skrift, med de ord: Les dette! så sier han: Jeg skjønner ikke skrift.
Bibelen Guds Ord
Så blir boken overlatt til en som ikke kan lese, og det blir sagt: "Vær snill og les dette!" Så sier han: "Jeg kan ikke lese."
King James version
And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned.

danska vers