Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 28: 9


2000
”Vem vill han undervisa, för vem vill han tolka budskapet? För barn som nyss blivit avvanda, som just har tagits från bröstet?
folkbibeln
"Vem kan han lära förstånd? För vem förklarar han budskapet? Dem som just är avvanda från modersmjölken, nyss tagna från modersbröstet?
1917
— ”Vem är det då han vill lära förstånd, och vem skall han få att giva akt på sin predikan? Äro vi då nyss avvanda från modersmjölken, nyss tagna från modersbröstet?
1873
Hvem skall han då lära vishet? Hvem skall han då låta predikan förstå? Dem afvandom af mjölkene, dem aftagnom ifrå bröstet.
1647 Chr 4
Hvem skal hand lære Forstand? Oc hvem skal hand komme til ad forstaa det som høris? Dem som ere afvande fra Melck / som ere tagne fra Brystene.
norska 1930
9 Hvem vil han lære kunnskap, og hvem vil han få til å forstå budskap? Er det barn som nettop er avvent fra melken, tatt bort fra brystet?
Bibelen Guds Ord
Hvem vil han lære kunnskap? Hvem vil han få til å skjønne budskapet? De som nettopp er avvent fra melk? De som nettopp er tatt bort fra brystet?
King James version
Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts.

danska vers      


28:9 - 13 TM 418-9
28:9 - 17 TM 383   info