Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 26: 17


2000
Som en kvinna som skall föda och krystar och skriker av smärta, så lät du oss bli, o Herre.
folkbibeln
Som en havande kvinna våndas, då hon är nära att föda och ropar ut sin smärta, så är det med oss inför dig, HERRE.
1917
Såsom en havande kvinna, då hon är nära att föda, våndas och ropar i sina kval, så var det med oss inför ditt ansikte, o HERRE.
1873
Lika som en hafvandes qvinna, då det lider till födslostundena, så är henne ångest, ropar i sin värk; alltså går ock oss, HERRE, för ditt ansigte.
1647 Chr 4
Lige som en Fructsommelig / naar hun skal til ad føde / blifver bange / oc maa raabe i sin Pjne / Saa gick det os HErre for dit Ansict.
norska 1930
17 Likesom en fruktsommelig kvinne vrir sig og skriker i sine veer når hun skal føde, således gikk det oss for din vredes skyld, Herre!
Bibelen Guds Ord
Som en kvinne som er med barn, har smerter og skriker i sine veer når hun nærmer seg tiden da hun skal føde, slik har vi vært framfor Ditt åsyn, Herre.
King James version
Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O LORD.

danska vers