Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 25: 1


2000
Herre, du är min Gud, jag vill lova dig och prisa ditt namn. Du har utfört dina allvisa planer, dina löften från fordom står orubbligt fast.
folkbibeln
HERRE, du är min Gud! Jag vill upphöja dig, jag vill prisa ditt namn, för du gör underbara ting, dina rådslut från fordom utför du med trofasthet och sanning.
1917
HERRE, du är min Gud; jag vill upphöja dig, jag vill prisa ditt namn, ty du gör underfulla ting, du utför rådslut ifrån fordom tid, fasta och beståndande.
1873
HERRE, du äst min Gud; dig prisar jag; jag lofvar ditt Namn; ty du gör under, din gamla anslag äro trofast och sannfärdig.
1647 Chr 4
XXV. Capitel. HErre du est mjn Gud / Jeg vil ophøye dig / Jeg vil lofve dit Nafn / Thi du giorde en underlig Ting / de Anslage som du hafver sagt langt tilforn/ ere Sandhed / ja Sandheden.
norska 1930
25 Herre, du er min Gud; jeg vil ophøie dig, jeg vil prise ditt navn, for du har gjort underverk; dine råd fra gammel tid er sannhet og trofasthet.
Bibelen Guds Ord
Herre, Du er min Gud. Jeg vil opphøye Deg, jeg vil prise Ditt navn, for Du har gjort under. Dine råd fra gammelt av er trofasthet og sannhet.
King James version
O LORD, thou art my God; I will exalt thee, I will praise thy name; for thou hast done wonderful things; thy counsels of old are faithfulness and truth.

danska vers      


25:1 PK 702; TMK 210.4; TDG 105.4
25:1 - 4 4BC 1143   info