Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 24: 23


2000
Då skall månen blygas och solen blekna, ty nu är Herren Sebaot konung på Sions berg och i Jerusalem, och de äldste får möta hans härlighet.
folkbibeln
Då skall månen blygas och solen skämmas, ty HERREN Sebaot skall då vara konung på Sions berg och i Jerusalem och inför sina äldste, i härlighet.
1917
Då skall månen blygas och solen skämmas; ty HERREN Sebaot skall då vara konung på Sions berg och i Jerusalem, och hans äldste skola skåda härlighet.
1873
Och månen skall skämma sig, och solen blygas; då HERREN Zebaoth skall Konung varda på berget Zion, och i Jerusalem, och för sina äldsta i härlighet.
1647 Chr 4
Oc Maanen skal skamme sig / oc Solen skal beskæmmis / Thi den HErre Zebaoth skal regnere paa Zions Bierg oc i Jerusalem / oc for hans Ældste skal være Herlighed.
norska 1930
23 Og månen skal blyges, og solen skamme sig; for Herren, hærskarenes Gud, er konge på Sions berg og i Jerusalem, og for hans eldstes øine er det herlighet.
Bibelen Guds Ord
Så skal månen blyges, og solen bli til skamme. For hærskarenes Herre skal være konge på Sions berg og i Jerusalem, og foran Hans eldste, i herlighet.
King James version
Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed, when the LORD of hosts shall reign in mount Zion, and in Jerusalem, and before his ancients gloriously.

danska vers      


24:23 DA 458; HP 357.4; UL 110.4   info