Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 24: 6


2000
Därför fräter förbannelse jorden och de som bor där får bära sitt straff. Därför blir jordens invånare färre, bara en liten rest blir kvar.
folkbibeln
Därför förtär en förbannelse jorden, de som bor på den måste straffas för sin skuld. Därför tynar jordens invånare bort, bara några få är kvar.
1917
Därför uppfräter förbannelse jorden, och de som bo där måste lida, vad de hava förskyllt; därför förtäras jordens inbyggare av hetta, så att ej många människor finnas kvar.
1873
Derföre uppfräter förbannelse landet; ty de som deruti bo, förskylla det; derföre borttorkas landsens inbyggare, så att fögo folk qvart blifver.
1647 Chr 4
Derfor opæder Forbandelse Landet / oc de som boede der i / blifve ødelagde / derfor blifve de brænde som boede i Landet / oc der skal blifve lidet Folck til Ofvers.
norska 1930
6 Derfor fortærer forbannelse jorden, og de som bor på den, må bøte; derfor brenner jordboerne, og det blir bare få mennesker igjen.
Bibelen Guds Ord
Derfor blir jorden fortært av forbannelsen, og det er de som bor på den, som må bære skylden. Derfor brennes de som bor på jorden, og de menneskene som blir igjen, er få.
King James version
Therefore hath the curse devoured the earth, and they that dwell therein are desolate: therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men left.

danska vers      


24:1 - 6 GC 590, 657; PK 537
24:1 - 8 Ed 180; PK 726; 9T 14
24:4 - 6 4aSG 123-4
24:5, 6 CD 357, 384, 411, 414; CH 495   info