Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 22: 7


2000
Dina sköna dalar fylldes av vagnar och hästar. De ansatte stadens portar
folkbibeln
Dina skönaste dalar fylls med vagnar, och ryttare har ställt upp sig vid porten.
1917
Dina skönaste dalar voro fyllda med vagnar, och ryttarna hade fattat stånd vid porten.
1873
Och skall ske, att dina utkorade dalar skola med vagnar fulle varda, och resenärer skola lägga sig för portarna.
1647 Chr 4
Oc dt skal skee / / ad dine udvalde Dale skulle være fulde af Strjdsvogne / oc Ryttere fulde sætte hart an paa Porten.
norska 1930
7 Dine herligste daler fylles med vogner, og rytterne stiller sig op imot portene.
Bibelen Guds Ord
Det skal skje at dine vakreste daler skal fylles av vogner, og rytterne stiller seg opp ved porten.
King James version
And it shall come to pass, that thy choicest valleys shall be full of chariots, and the horsemen shall set themselves in array at the gate.

danska vers