Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 22: 4


2000
Därför säger jag: Låt mig vara, jag måste få gråta. Försök inte trösta mig när mitt folk går under.
folkbibeln
Därför säger jag: Vänd blicken bort ifrån mig, bittert måste jag gråta. Bemöda er inte att trösta mig över att dottern mitt folk har blivit förstörd.
1917
Därför säger jag: Vänden blicken ifrån mig, jag måste gråta bitterligen; trugen icke på mig tröst för att dottern mitt folk har blivit förstörd.
1873
Derföre säger jag: Går ifrå mig, låter mig bitterliga gråta; farer icke efter att hugsvala mig öfver mins folks dotters förstöring.
1647 Chr 4
Derfor sagde jeg / Vender eder fra mig / Jeg vil beskeligen græde / giører eder icke umage ad trøste mig ofver mit Folckis Datters ødeleggelse.
norska 1930
4 Derfor sier jeg: Se bort fra mig! Jeg må gråte bittert. Treng ikke inn på mig for å trøste mig over mitt folks undergang!
Bibelen Guds Ord
Derfor sier jeg: "Se bort fra meg, jeg må gråte bittert. Treng ikke på for å trøste meg, fordi mitt folks datter er ødelagt."
King James version
Therefore said I, Look away from me: I will weep bitterly, labour not to comfort me, because of the spoiling of the daughter of my people.

danska vers