Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 21: 1


2000
Från öknen. Ett budskap. Som stormen drar genom Negev, så kommer det från öknen, från det skrämmande landet.
folkbibeln
Profetia om Öknen vid havet.* Liksom en storm, som far fram i Negev, kommer det från öknen, från det fruktansvärda landet.
1917
Utsaga om Öknen vid havet. Likasom en storm som far fram i Sydlandet kommer det från öknen, från det fruktansvärda landet.
1873
Detta är tungen öfver öknena vid hafvet: Såsom ett väder kommer ifrå sunnan, det all ting omvänder, så kommer det utur öknene, utur ett grufveligit land.
1647 Chr 4
XXI. Capitel. ER Borde ofver Ørcken hos Hafvet : Ligesom en Hværvelvind far fræm i Synden / (saa) kommer (det) af Ørcken af et græsteligt Land.
norska 1930
21 Utsagn om Havørkenen. Som stormvinder i ørkenen farer frem, kommer det fra ørkenen, fra det forferdelige land.
Bibelen Guds Ord
Byrden mot Ødemarken ved havet. Som virvelvindene i Sør feier forbi, slik skal det komme fra ørkenen, fra et fryktinngytende land.
King James version
The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through; so it cometh from the desert, from a terrible land.

danska vers