Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 18: 7


2000
När den tiden kommer skall tribut till Herren Sebaot lämnas av det resliga, svartglänsande folket, som är fruktat vida omkring, det starka och segerrika folket, vars land är genomskuret av floder, den skall lämnas på platsen för Herren Sebaots namn, Sions berg.
folkbibeln
På den tiden skall gåvor bäras fram till HERREN Sebaot från det resliga folket med glänsande hy, från folket som inger fruktan vida omkring, det starka och segerrika folket i landet som delas av floder, till platsen för HERREN Sebaots namn, Sions berg.
1917
På den tiden skola skänker bäras fram till HERREN Sebaot från det resliga folket med glänsande hy, från folket som är så fruktat vida omkring, det starka och segerrika folket, vars land genomskäres av strömmar — till den plats där HERREN Sebaots namn bor, till Sions berg.
1873
På den tiden skall det refna och skinnade folket, det grufveligare är än något annat, det här och der afmätet och nedertrampadt är, hvilkets land vattuströmmarna intaga föra HERRANOM Zebaoth skänker, på det rum, der HERRANS Zebaoths Namn är, till Zions berg.
1647 Chr 4
Paa den Tjd skal der fræmbæris Grafve til den HErre Zebaoth / af det røfvede oc plyndrede Folck / oc af det forfærdelige Folck / fra den Tjd det blef (et Folck) oc der efter (der som er giort) Linie hos Linie / oc som er undertraadt / hvis Land Floderne hafve hentagit / den HErris Zebaoths Nafns sted / til Zions Bierg.
norska 1930
7 På den tid skal det bæres gaver til Herren, hærskarenes Gud, fra det ranke folk med den glinsende hud, fra det folk som er fryktet viden om, det folk som stadig bruker målesnor og treder ned, det folk hvis land gjennemskjæres av strømmer - til det sted hvor Herrens, hærskarenes Guds navn bor, til Sions berg.
Bibelen Guds Ord
På den tiden skal det bringes en gave til hærskarenes Herre fra det høyvokste folket med glinsende hud, fra folket som er fryktet både nær og fjernt, et mektig folkeslag som tramper ned andre - deres land blir gjennomskåret av elver - til stedet for hærskarenes Herres navn, til Sions berg.
King James version
In that time shall the present be brought unto the LORD of hosts of a people scattered and peeled, and from a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled, to the place of the name of the LORD of hosts, the mount Zion.

danska vers      


18:7 LS 98   info