Förra vers Nästa vers |
Jesaja 16: 12 |
2000 När moabiterna mödar sig på offerplatsen och går till sin helgedom för att be, åstadkommer de ingenting. | folkbibeln Ty hur Moab än träder upp på offerhöjden och där arbetar sig trött, hur han än går till sin helgedom och ber, så uträttar han ingenting med det. | |
1917 Ty huru än Moab ävlas att träda upp på offerhöjden och huru han än går in i sin helgedom och beder, så uträttar han intet därmed. | 1873 Då skall uppenbart varda, huru Moab är ledse vid altaren, och huru han till sina kyrko gången är till att bedja, och hafver dock intet kunnat skaffa. | 1647 Chr 4 Derfor liude mine Indvolde ofver Moab som en Harpe / oc det skal skee / naar det skal aabenbaris / ad Moab er træt paa det Høye / da skal hand vilde gaa til sin Helligdom ad bede / oc skal icke kunde |
norska 1930 12 Og når Moab har møtt frem på offerhaugen og trettet sig ut der, og det går til sin helligdom for å bede, da utretter det intet. | Bibelen Guds Ord Da skal det skje: Når det viser seg at Moab har gått trett på offerhaugen, når han kommer til sin helligdom for å be, da får han ikke noe gagn av det. | King James version And it shall come to pass, when it is seen that Moab is weary on the high place, that he shall come to his sanctuary to pray; but he shall not prevail. |