Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 16: 12


2000
När moabiterna mödar sig på offerplatsen och går till sin helgedom för att be, åstadkommer de ingenting.
folkbibeln
Ty hur Moab än träder upp på offerhöjden och där arbetar sig trött, hur han än går till sin helgedom och ber, så uträttar han ingenting med det.
1917
Ty huru än Moab ävlas att träda upp på offerhöjden och huru han än går in i sin helgedom och beder, så uträttar han intet därmed.
1873
Då skall uppenbart varda, huru Moab är ledse vid altaren, och huru han till sina kyrko gången är till att bedja, och hafver dock intet kunnat skaffa.
1647 Chr 4
Derfor liude mine Indvolde ofver Moab som en Harpe / oc det skal skee / naar det skal aabenbaris / ad Moab er træt paa det Høye / da skal hand vilde gaa til sin Helligdom ad bede / oc skal icke kunde
norska 1930
12 Og når Moab har møtt frem på offerhaugen og trettet sig ut der, og det går til sin helligdom for å bede, da utretter det intet.
Bibelen Guds Ord
Da skal det skje: Når det viser seg at Moab har gått trett på offerhaugen, når han kommer til sin helligdom for å be, da får han ikke noe gagn av det.
King James version
And it shall come to pass, when it is seen that Moab is weary on the high place, that he shall come to his sanctuary to pray; but he shall not prevail.

danska vers