Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 14: 21


2000
Gör slaktbänken klar för hans söner, de skall straffas för fädernas synd. Aldrig skall de erövra världen och fylla jorden med skräck.
folkbibeln
Anställ ett blodbad på hans söner för deras fäders missgärning. De får inte stå upp och ta jorden i besittning och fylla landets yta med städer."
1917
Anställen ett blodbad på hans söner för deras fäders missgärning. De få ej stå upp och besitta jorden och fylla jordkretsens yta med städer.”
1873
Reder till, att man må slagta hans barn, för deras fäders missgerningars skull, att de icke uppkomma eller ärfva landet, eller göra jordenes krets fullan med fiendar.
1647 Chr 4
Tilreder for hans Børn / ad de slactes for deres Fædres Ondskab / ad de skulle icke komme op / hvercken ad arfve Landet / ey heller ad opfylde Jorderig med Stæder.
norska 1930
21 Gjør et blodbad på hans sønner for deres fedres misgjerning! De skal ikke få reise sig og ta jorden i eie og fylle jorderike med byer.
Bibelen Guds Ord
Gjør slaktestedet klart for hans sønner for deres fedres misgjernings skyld, så de ikke får stå opp og ta landet i eie, og dekke verden med byer.
King James version
Prepare slaughter for his children for the iniquity of their fathers; that they do not rise, nor possess the land, nor fill the face of the world with cities.

danska vers      


14 2MCP 742.2   info