Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 12: 1


2000
Den dagen skall du säga: Jag tackar dig, Herre. Du var vred på mig, men din vrede lade sig och du gav mig tröst.
folkbibeln
På den dagen skall du säga: "Jag tackar dig, HERRE, du var vred på mig, men din vrede har upphört och du tröstar mig.
1917
På den tiden skall du säga: ”Jag tackar dig, HERRE, ty väl var du vred på mig, men din vrede har upphört, och du tröstar mig.
1873
På den tiden skall du säga: Jag tackar dig, HERRE, att du hafver varit vred på mig; och din vrede hafver sig vändt, och du tröster mig.
1647 Chr 4
XII. Capitel. OC du skalt sige paa den Tjd: Jeg vil tacke dig HErre / ad du hafver værit vred paa mig / men djn Vrede er afvendt / oc du trøster mig.
norska 1930
12 På den tid skal du si: Jeg takker dig, Herre; for du var vred på mig, men din vrede hørte op, og du trøstet mig.
Bibelen Guds Ord
På den dagen skal du si: Herre, jeg priser Deg. Selv om Du var vred på meg, er Din vrede vendt bort, og Du trøster meg.
King James version
And in that day thou shalt say, O LORD, I will praise thee: though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou comfortedst me.

danska vers      


12 PK 321; 2SM 244
12:1 CT 242
12:1 - 3 2SM 232   info