Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 11: 15


2000
Herren skall torrlägga Egyptens havsvik, han skall slå mot Eufrat med sin våldsamma vind, han skall dela floden i sju bäckar och föra dem torrskodda över.
folkbibeln
Och HERREN skall låta Egyptens havsvik torka ut och lyfta sin hand mot floden genom en brännande vind. Han skall klyva den i sju bäckar, så att man kan gå torrskodd över.
1917
Och HERREN skall giva till spillo Egyptens havsvik och lyfta sin hand mot floden i förgrymmelse; och han skall klyva den i sju bäckar och göra så, att man torrskodd kan gå däröver.
1873
Och HERREN skall tillspillogifva hafsens ström uti Egypten, och skall låta gå sina hand öfver älfvena med starkt väder, och slå de sju strömmar, så att man må gå torrskodd deröfver;
1647 Chr 4
Oc HErren skal forbande Ægyptei Hafs Tunge / oc hand skal lade sin Haand gaa ofver FLoden med sit stercke Væjr / oc staa den i siu Becke / ad hand skal lade (dem) vandre (der igiennem) med Skoo (paa.)
norska 1930
15 Og Herren skal slå bukten av Egyptens hav med bann og svinge sin hånd over elven med sin sterke storm, og han skal kløve den til syv bekker, så en kan gå over den med sko.
Bibelen Guds Ord
Herren skal lyse havbukten ved Egypt i bann. Han skal svinge Sin hånd over Elven med Sin sviende storm og kløve den i sju bekker, så en kan gå med sandaler over den.
King James version
And the LORD shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind shall he shake his hand over the river, and shall smite it in the seven streams, and make men go over dryshod.

danska vers