Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 10: 27


2000
Den dagen skall Assurs börda lyftas från dina axlar och oket på din nacke knäckas. Han drar ut från Pene-Shemen,
folkbibeln
På den dagen skall hans börda tas bort ifrån din skuldra och hans ok ifrån din nacke. Ty oket skall brista på grund av fetman.
1917
På den tiden skall hans börda tagas bort ifrån din skuldra och hans ok ifrån din hals, ty oket skall brista sönder för fetmas skull.
1873
På den tiden skall hans börda bortvika ifrå dina skuldror, och hans ok ifrå dinom hals; ty oket skall förruttna af fetma.
1647 Chr 4
Oc det skal skee / paa den Tjd skal hans Byrde tagis fra dine Skuldre / oc hans Aag fra djn hals / oc Aaget skal fordærfvis for Olie skyld.
norska 1930
27 På den tid skal hans byrde bli tatt bort fra din skulder, og hans åk fra din hals, og åket skal sprenges av dens fedme.
Bibelen Guds Ord
På den dagen skal det skje: Byrden han la på din skulder, skal bli tatt av, og åket han tvang på din nakke. Åket skal bli ødelagt ved salveoljen.
King James version
And it shall come to pass in that day, that his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing.

danska vers      


10:24 - 27 PK 349-50   info