Förra vers Nästa vers |
Jesaja 8: 17 |
2000 Jag vill vänta på Herren, som döljer sitt ansikte för Jakobs folk, och sätta mitt hopp till honom. | folkbibeln Jag vill vänta på HERREN, som döljer sitt ansikte för Jakobs hus, och hoppas på honom. | |
1917 Så vill jag förbida HERREN, då han nu döljer sitt ansikte för Jakobs hus; jag vill vänta efter honom. | 1873 Ty jag hoppas uppå HERRAN, den sitt anlete för Jacobs hus bortgömt hafver; men jag vänter efter honom. | 1647 Chr 4 Oc jeg vil bie efter HErren / som hafver skiult sit Ansict for Jacobs Huus / oc jeg vil forvente hannem. |
norska 1930 17 Jeg vil bie efter Herren, som nu skjuler sitt åsyn for Jakobs hus; jeg vil vente på ham. | Bibelen Guds Ord Jeg vil vente på Herren, Han som skjuler Sitt åsyn for Jakobs hus. Jeg håper på Ham! | King James version And I will wait upon the LORD, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him. |
8:17 3SM 384; TDG 82.3, 361.6; UL 222.4 info |