Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 8: 9


2000
Folk, slut er samman - ni skall ändå krossas. Lyssna, alla länder i fjärran! Rusta er – ni skall krossas, rusta er – ni skall krossas.
folkbibeln
Rasa, ni folk, ni skall ändå krossas. Lyssna, alla länder i fjärran. Rusta er, ni skall ändå krossas. Ja, rusta er, ni skall ändå krossas.
1917
Rasen, I folk; I skolen dock krossas. Lyssnen, alla I fjärran länder. Rusten eder; I skolen dock krossas. Ja, rusten eder; I skolen dock krossas.
1873
Varer vrede, I folk, och gifver likväl flyktena; hörer, I alle som ären i fjerran land, ruster eder, och gifver dock flyktena; ruster eder, och gifver dock flyktena.
1647 Chr 4
Giører Selskab til hobe j Folck / oc blifver (dog) nedslagne / oc hører til alle J som ere i fremmede Land: Ruster eder / oc blifver (dog) slagne.
norska 1930
9 Larm, I folkeslag! I skal dog bli forferdet. Og hør, alle I jordens land langt borte! Rust eder! I skal dog forferdes.
Bibelen Guds Ord
Gjør bare det onde, alle dere folk! Men dere skal bli knust. Legg øret til, alle dere fra jordens fjerne land, spenn om dere, likevel skal dere knuses. Spenn om dere, likevel skal dere knuses.
King James version
Associate yourselves, O ye people, and ye shall be broken in pieces; and give ear, all ye of far countries: gird yourselves, and ye shall be broken in pieces; gird yourselves, and ye shall be broken in pieces.

danska vers      


8:9 - 12 PM 150.4
8:9 - 13 Ev 617-8; 2SM 122   info