Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 7: 17


2000
Herren skall låta dig och ditt folk och din faders ätt drabbas av sådana tider som det inte har varit sedan Efraim lösgjorde sig från Juda – kungen av Assyrien.”
folkbibeln
Över dig och ditt folk och din fars hus skall HERREN genom Assyriens kung låta sådana dagar komma som inte förekommit sedan den tid då Efraim skilde sig från Juda.
1917
Och över dig och över ditt folk och över din faders hus skall HERREN låta dagar komma, sådana som icke hava kommit allt ifrån den tid då Efraim skilde sig från Juda: konungen i Assyrien.
1873
Men öfver dig, öfver ditt folk och öfver dins faders hus, skall HERREN, genom Konungen af Assyrien, komma låta dagar, de icke komne äro, sedan Ephraim ifrå Juda skiljdes.
1647 Chr 4
(Men)HErren skal lade Dage komme ofver dig / oc ofver dit Folck / oc ofver djn Faders Huus / som icke ere komne / siden den tjd ad Ephraim vigede fra Juda / (ved) Kongen af Afsyrien.
norska 1930
17 Herren skal la dager komme over dig og over ditt folk og over din fars hus, dager som det ikke har vært make til like fra den dag Efra'im skilte sig fra Juda - Assurs konge.
Bibelen Guds Ord
Herren skal føre Assyrias konge over deg og over ditt folk og over din fars hus, med slike dager som det ikke har vært siden den dagen da Efraim brøt løs fra Juda."
King James version
The LORD shall bring upon thee, and upon thy people, and upon thy father's house, days that have not come from the day that Ephraim departed from Judah; even the king of Assyria.

danska vers