Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 4: 4


2000
Men först skall Herren med domens ande och reningens ande tvätta bort Sions döttrars smuts och skölja Jerusalem rent efter dess blodsdåd.
folkbibeln
när HERREN har tvättat bort orenheten från Sions döttrar och sköljt bort blodskulderna från Jerusalem genom domens och reningens ande.
1917
när en gång Herren har avtvått Sions döttrars orenlighet och bortsköljt ur Jerusalem dess blodskulder genom rättens och reningens ande.
1873
Då varder Herren aftvåendes Zions döttrars smitto, och fördrifvandes Jerusalems blodskulder derut, genom Andan, som döma och en eld upptända skall.
1647 Chr 4
Naar HErren skal aftoo Zions Døttres ureenhed / oc bortskylle Jerusalems Blodskyld fra den / ved en Aand / som skal dømme / oc en Aand som skal optænde en Jld.
norska 1930
4 når Herren får avtvettet Sions døtres urenhet og får vasket Jerusalems blodskyld bort fra dets midte ved doms ånd og renselses ånd.
Bibelen Guds Ord
Da skal det skje: Den som er igjen i Sion og blir tilbake i Jerusalem, skal kalles hellig, hver den som er oppskrevet blant de levende i Jerusalem.
King James version
When the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion, and shall have purged the blood of Jerusalem from the midst thereof by the spirit of judgment, and by the spirit of burning.

danska vers      


4:3, 4 TSB 87
4:4 DA 107   info