Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 1: 26


2000
Jag skall ge dig sådana domare som du hade förr och rådgivare som i forna tider. Då skall du kallas ”rättfärdighetens borg”, ”den trofasta staden”.
folkbibeln
Jag skall åter ge dig sådana domare som du hade först och sådana rådgivare som du hade i början. Därefter skall du kallas "rättfärdighetens stad", "den trogna staden".
1917
Jag vill åter giva dig sådana domare som tillförne, och sådana rådsherrar som du förut ägde. Därefter skall du kallas ”rättfärdighetens stad”, ”en trogen stad”.
1873
Och gifva dig åter domare igen, såsom de voro tillförene, och rådherrar, såsom i begynnelsen; då skall du heta rättvisones stad, och en from stad.
1647 Chr 4
Oc gifve dig Dommere igien / lige som før / oc Raadsherrer / som i begyyndelsen : Der efter skalt du kaldis en Retfærdigheds Stad / en trofast Stad.
norska 1930
26 Og jeg vil atter gi dig slike dommere som i førstningen og rådsherrer som i begynnelsen; derefter skal du kalles rettferdighetens stad, en trofast by.
Bibelen Guds Ord
Jeg lar deg igjen få dommere som i opphavet og rådgivere som i begynnelsen. Etter det skal du bli kalt rettferdighetens by, den trofaste staden.
King James version
And I will restore thy judges as at the first, and thy counsellors as at the beginning: afterward thou shalt be called, The city of righteousness, the faithful city.

danska vers      


1 4BC 1137
1:25 - 27 7T 152   info