Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 1: 21


2000
Ack, en sköka har hon blivit, den trofasta staden, hon som var uppfylld av rätt, en boning för rättfärdighet - nu bor det mördare där.
folkbibeln
Hur har inte den trogna staden blivit en hora! Den var full av rätt. Då bodde rättfärdighet därinne, men nu mördare.
1917
Huru har hon icke blivit en sköka, den trogna staden! Den var full av rätt, rättfärdighet bodde därinne, men nu bo där mördare.
1873
Huru kommer det till, att den fromme staden är vorden en sköka? Han var full med rätthet, rättvisan bodde derinne; men nu mördare.
1647 Chr 4
Hvor gaar det til / ad den trofaste Stad er blefven til en Hoore? Den var fuld af Ræt / Rætvjshed hvilede der inde / men nu Mordere.
norska 1930
21 Hvor den er blitt til en horkvinne, den trofaste by, som var full av rett, hvor rettferd hadde hjemme, og nu - mordere!
Bibelen Guds Ord
Se, hvordan den trofaste staden er blitt en skjøge! Den var full av rettferdig dom, rettferdighet bodde i den, men nå, bare mordere!
King James version
How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.

danska vers      


1 4BC 1137
1:21 8T 250
1:21 - 23 FE 222   info