Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 18: 14 |
2000 Jag säger er: det var han som gick hem rättfärdig, snarare än den andre. Ty den som upphöjer sig skall bli förödmjukad, men den som ödmjukar sig skall bli upphöjd.” | reformationsbibeln Jag säger er: Denne gick hem mer rättfärdig än den andre. För var och en som upphöjer sig ska bli ödmjukad, och den som ödmjukar sig ska bli upphöjd. | folkbibeln Jag säger er: Han gick hem rättfärdig, inte den andre. Ty var och en som upphöjer sig skall bli förödmjukad, men den som ödmjukar sig skall bli upphöjd." |
1917 Jag säger eder: Denne gick hem igen rättfärdig mer an den andre. Ty var och en som upphöjer sig, han skall bliva förödmjukad, men den som ödmjukar sig, han skall bliva upphöjd.” | 1873 Jag säger eder: Denne gick dädan hem igen rättfärdigad, mer än den andre; ty den sig upphöjer, han varder förnedrad; och den sig förnedrar, han varder upphöjd. | 1647 Chr 4 Jeg siger eder / Denne gick retfærdig need i sit Huus / for den anden: Thi hvo sig self ophøyer / skal fornedris: Men hvo som self fornedrer / skal ophøyis. |
norska 1930 14 Jeg sier eder: Denne gikk rettferdiggjort ned til sitt hus fremfor den andre; for hver den sig selv ophøier, skal fornedres, og den sig selv fornedrer, skal ophøies. | Bibelen Guds Ord Jeg sier dere: Denne mannen gikk rettferdiggjort hjem til sitt hus, den andre ikke. For hver den som opphøyer seg selv, skal bli fornedret. Og den som fornedrer seg selv, skal bli opphøyet." | King James version I tell you, this man went down to his house justified rather than the other: for every one that exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted. |
18:9 - 14 COL 150-63; DA 495; ML 19; 2SM 313-4; 2SG 16; SC 30-1, 40-1; 1T 331; 4T 575; 6T 398-9 18:14 HP 69.4; PM 134.3; 3SM 311.2; TDG 193.3, 261.3, 356.2 info |