Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Höga visan 3: 11


2000
kom ut, Sions döttrar, skåda kung Salomo och kronan hans mor har krönt honom med på hans bröllopsdag, på hans glädjedag.
folkbibeln
Gå ut, ni Sions döttrar, och se på kung Salomo när han bär kronan som hans mor har krönt honom med på hans bröllopsdag, på hans hjärtefröjds dag.
1917
I Sions döttrar, gån ut och skåden konung Salomo med lust, skåden kransen som hans moder har krönt honom med på hans bröllopsdag, på hans hjärtefröjds dag.
1873
Går ut, I Zions döttrar, och skåder Konung Salomo, i den krono, der hans moder honom med krönt hafver, på hans bröllopsdag, och på hans hjertas fröjds dag.
1647 Chr 4
J Zions Døttre / gaar ud / oc seer paa Kong Salomon / med den Krune som hans Moder krunede hannem med / paa hans Trolofvelses Dag / oc paa hans Hiertis Glædis Dag.
norska 1930
11 Gå ut, I Sions døtre, og se på kong Salomo med den krone hans mor har kronet ham med på hans bryllupsdag, på hans hjertegledes dag!
Bibelen Guds Ord
Kom ut, dere Sions døtre, og se kong Salomo med kronen, som hans mor kronet ham med på hans bryllupsdag, hans hjertes gledesdag.
King James version
Go forth, O ye daughters of Zion, and behold king Solomon with the crown wherewith his mother crowned him in the day of his espousals, and in the day of the gladness of his heart.

danska vers