Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Predikaren 9: 5


2000
De levande vet att de skall dö, men de döda vet ingenting. De har ingen lön att vänta, minnet av dem är borta.
folkbibeln
De som lever vet att de måste dö, men de döda vet ingenting och de får ingen lön mer, ty minnet av dem är glömt.
1917
Och väl veta de som leva att de måste dö, men de döda vet alls intet, och de hava ingen vinning mer att vänta, utan deras åminnelse är förgäten.
1873
Ty de lefvande veta, att de skola dö; men de döde veta intet, de förtjena ock intet mer; ty deras åminnelse är förgäten;
1647 Chr 4
Fordi ad de lefvende vide ad de skulle døø Men de Døøde vide intet : oc de hafde ingen Løn meere : Men deres Jhukommelse er forglemt
norska 1930
5 for de levende vet at de skal dø, men de døde vet ikke nogen ting, og de får ikke lenger nogen lønn, for minnet om dem er glemt.
Bibelen Guds Ord
For de levende vet at de skal dø. Men de døde vet ingenting, og de får ikke mer noen lønn, for minnet om dem er glemt.
King James version
For the living know that they shall die: but the dead know not any thing, neither have they any more a reward; for the memory of them is forgotten.

danska vers      


9:5 CC 172.1; LS 48
9:5, 6 AA 289; COL 270; DA 558; EW 59, 87, 218, 262; Ev 249; FLB 175.1; GC 546, 549, 551, 556, 560; PP 685; SR 398; 1T 39, 298; TDG 149.3, 247.3   info